{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}

{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}

✨ 工作日24小時 快速出貨 🚚

💡夢想入職季🖋指定選品9折

萊姆果汁祭🍋夏季特選商品單件75折!

L'ARMURE 其實有個中文名字!

國外連鎖大品牌接連進軍台灣、蝦皮/MOMO 等平價電商漸漸走入人們的生活,甚至有多家台灣在地的品牌興起,重重的挑戰考驗著 L’ARMURE 的產品與行銷。

 

在歷經品牌的小轉型後,L’ARMURE 作為 MIT「運動時裝」品牌,除了持續提供品質優良的產品,當然也必須持續加深大家對我們認識。

L’ARMURE 是英文還是法文?

剛開始接觸 L’ARMURE 的朋友,一定都有過類似「L’ARMURE 到底是英文還是法文呀?」的疑惑,為什麼要取這個名字呢?

 

其實,L’ARMURE 一詞源自法文「Armure」,意思是「鎧甲」,就像我們的 logo。

團隊在為品牌命名時,思考著我們想透過衣服傳達的價值、想和大家溝通的訊息,最後決定採用「Armure」一字,是因為我們認為「服裝的一針一線,就像鎧甲上的鏈條結構」,有保護身體的意象。

 

我們想要傳達,每一件我們設計製作的衣服,就像鎧甲一般,可以為身體帶來防護,而每個穿上 L’ARMURE 的你,都能感到安心和舒適。

L’ARMURE 需要中文名字!

團隊的大家動腦了很久,記得那天在會議室裡,幾個人嘴裡不斷重複念著,循環播放「L’ARMURE」,結果突然間發現,L’ARMURE L’ARMURE 唸著唸著,還蠻像中文的「萊姆」🍋

 

水果「萊姆」剛好也有燦爛的黃色,給人陽光、健康、自然的意象,和 L’ARMURE 一直想要營造的運動休閒、生活全方位的形象恰好吻合!(下次想和朋友介紹 L’ARMURE,唸不出道地的法文,就說「萊姆」吧!)

 

如果你有留意 L’ARMURE 的社群,就會發現一隻黃色的生物不時出現在版面上! 他就是「萊姆」本人唷!舉手、比讚、躺著,萊姆可愛吧!

黃色的萊姆

你以為只有這樣嗎?萊姆可是很有活力的!舉啞鈴、伏地挺身樣樣行!


從今天開始和萊姆一起穿著自在的服裝、過著自律的生活、展現自信的自己!